Alain Cressan

cressan Alain Cressan (né en 1971) a publié poésie, traduction et essais critiques. Il dirige la très discrète collection lnk.

Poésie

Livres :
Duo de felos, Amastra-n-gallar, 2010 (texte français, traduction en galicien par Emilio Araúxo)
Tabouret, auto-édition, 2011 (avec Claude Royet-Journoud)
Jeux, Contrat Maint, 2011
Esfera Volantes (Circo campanilleiro), Amastra-n-gallar, 2012 (texte français, traduction en galicien par Emilio Araúxo)
À fin de, Cinq fables pour Jean Roudaut, lnk, 2013

 

À paraître :
Orbis personae, (À fin de traduit en galicien par Emilio Araúxo), Amastra-n-gallar

En revue :
Rapport, in Action Poétique, n° 151, 1998
Polaroïde, in Action Poétique, n° 188, 2007
Seuils, in Action Poétique, n° 198, 2009
Angle mort, in Ligne 13, n°2, 2010
Le spectre de Délie (une aventure d’Ed Scaliger), in Pension Victoria, n°16, 2010
à fin de, in Ligne 13, n°6, 2013
à fin de, pour Emilio Araúxo, in Le Cahier du Refuge, n°219, cipM, 2013
à fin de, pour Emmanuel Hocquard, in L’usage, n°3, 2013

Sur internet :
Billyficca, in Runbook, novembre 2012

Travaux critiques

En revue :
Collaboration régulière à CCP cahier critique de poésie depuis 2009.
Du Jeu dans la lecture, in Ligne 13, n°1, 2010
Vers la bibliothèque d’Alexandrie (pour Jean Roudaut), in Ligne 13, n°5, 2012

Ouvrage collectif :
Le récit comme élucidation, in L’expérience du récit, épisode 1, ESBA Lorient, 2012

Sur internet :
Bla-bla-bla, sur le travail du plasticien David Zérah, sur le site de Documents d’Artistes en Bretagne, 2009

Traductions

Intervalles, de Keith Waldrop (USA), lnk 2011 & traduction revue et corrigée in La Revue de Belles-Lettres, 2012/2
Faire face : entrelac de neuf pièces I-V, d’Anja Utler (Allemagne) avec Sandrine Fabre, in L’usage, n°1, avril 2013